Змеиная Долина

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Змеиная Долина » Клуб переводчиков » Составляем письмо автору


Составляем письмо автору

Сообщений 1 страница 10 из 12

1

У вас возникли трудности в составлении письма англоязычному автору о разрешении на перевод? Можете взять за основу такой вариант:

Dear ИМЯ АВТОРА!
Recently I have read your fanfic "НАЗВАНИЕ" and I want to say that it is really great! Thank you for writing this beautiful story! (СЮДА ПИШИТЕ ВАШЕ МНЕНИЕ О ФИКЕ)
It impresses me and I want to translate this fic into Russian language and publish it on ShakeHollow website (http://shakehollow.4bb.ru). Would you mind,  if I do it? I will state everywhere that I am just a translator and you are the author of the fic. Also, all the additional information (like your email or website) can be published, if you wish.
Thank you once again for your wonderful work!
ВАШЕ ИМЯ

У кого есть советы по этому поводу, пишите.

Отредактировано Efa-snake (29-06-2006 21:08:29)

0

2

Было бы еще неплохо добавить более развернутое мнение о фике.

0

3

А кто это писал? Можно спросить?

Нельзя сказать "Would you mind terribly", слово terribly тут совсем не причем.

Хотя вообще это мысль написать в качестве примера. Efa-snake - респект!))

0

4

Bellatrix написал(а):

А кто это писал? Можно спросить?

Писала я (большую часть по крайней мере).

Bellatrix написал(а):

слово terribly тут совсем не причем.

Хорошо, убрала.

Bellatrix написал(а):

Efa-snake - респект!))

Спасибо

0

5

Efa-snake

Нет, серьезно, это очень может помочь людям. Хорошая мысль, я почему то об этмраньше не подумала. Можно составить несколько вариантов: например, один пороще, а второй более развернутый.))

0

6

Bellatrix
Вот так писала моя знакомая:

Hi!
My nick is *** I'm from Russia. I want to ask permission to translate your fic "***" into Russian. I want to translate it special for Russian fanfiction archieve. Can I translate it? All copyrights will be saved. thanks for intresting fics))

Можно чуть подкорректировать, и еще один вариант готов.

0

7

Молодец, сейчас такое не везде найдёшь.

0

8

Вот еще один вариант, с Фанруса:
http://www.fanrus.com/mast/letter.php

Тоже подкорректировать в нужных местах, и все! :)

0

9

Вот такой примерно вариант еще может быть. А в самом первом заметила ошибку: it impresses, надо исправить.))

Dear author.

My name is *** and I'm the russian fic translator. Recently I've read  your story and I've to admit that it is awesome.
It would be an honour for me to do my own translation though all your copyrights will be defintely saved, so you don't need to worry. The only thing that I've to ask is your permission in translating such work. Your fic will be placed in special fiction archieve.

Please contact me as soon as you can.
And thanks again for such wonderful story.

0

10

Bellatrix написал(а):

А в самом первом заметила ошибку: it impresses, надо исправить.))

исправлено

P.S. найдете еще ошибки - исправим

Отредактировано Efa-snake (29-06-2006 21:14:20)

0

Похожие темы


Вы здесь » Змеиная Долина » Клуб переводчиков » Составляем письмо автору